Life for Life
"Το θαύμα δεν είναι πουθενά
παρά κυκλοφορεί μέσα
στις φλέβες του ανθρώπου!!!"


"Στης σκέψης τα γυρίσματα μ’ έκανε να σταθώ
ιδέα περιπλάνησης σε όμορφο βουνό.
Έτσι μια μέρα το ’φερε κι εμέ να γυροφέρει
τ’ άτι το γοργοκίνητο στου Γοργογυριού τα μέρη !!!"


ΣΤΗΝ ΑΥΛΗ ΜΑΣ
Εμείς στο χωριό μας έχουμε ακόμα αυλές. Εκεί μαζευόμαστε, αμπελοφιλοσοφούμε,
καλαμπουρίζουμε, ψιλοτσακωνόμαστε μέχρι τις... πρώτες πρωινές ώρες! Κοπιάστε ν' αράξουμε!!!
-Aναζητείστε το"Ποίημα για το Γοργογύρι " στο τέλος της σελίδας.

23.7.08

Μαθαίνοντας αρχαία ελληνικά και λατινικά στο Παρίσι. Αφιέρωμένο στην Ζακλιν ντε Ρομιλύ.

Όμως ο Ωγκυστέν ντ’ Υμιέρ έκανε ένα άλμα προς τα εμπρός στοχεύοντας ψηλά. Και φαίνεται πως τα κατάφερε, αφού οι μαθητές του «σκίζουν». Στην εποχή των sms, αυτοί γράφουν σωστά λέξεις δύσκολες, όπως polytheisme (πολυθεϊσμός), και ξέρουν ετοιμολογία λέξεων όπως architecte (αρχιτέκτονας). Κι αυτό χάρη στη βούληση ενός δασκάλου, ο οποίος αποφάσισε πως το γεγονός ότι ένα παιδί γεννιέται στα υποβαθμισμένα προάστια, δεν πρέπει να είναι αναγκαστικά μοιραίο για την εκπαίδευσή του.
Κάθε χρόνο, ο Ωγκυστέν και οι καλύτεροι πρώην μαθητές του στα αρχαία ελληνικά και τα λατινικά περιοδεύουν τα λύκεια της περιοχής για να πείσουν μαθητές να επιλέξουν το μάθημα των ελληνικών. Όχι με ωραία λόγια, αλλά με συγκεκριμένα επιχειρήματα, εξηγώντας τους πως οι νεκρές γλώσσες είναι χρήσιμες και θα τους βοηθήσουν. «Είμαστε σα εσάς», λένε στους μαθητές, ως επί το πλείστον παιδιά μεταναστών, «και χάρη στις αρχαίες γλώσσες καταφέραμε να αναδειχθούμε και να ζήσουμε καλύτερα απ’ ότι οι γονείς μας». «Όταν άρχισα να σπουδάζω νομικά, κατάλαβα χάρη στα ελληνικά τις αρχές της αθηναϊκής δημοκρατίας» λέει ο Λωράν. «Στην Ιατρική, τα ελληνικά μου επέτρεψαν να απομνημονεύω τις πιο περίπλοκες λέξεις», λέει η Ντούνια. «Στο πρώτο έτος, ήμουν η μόνη που ήξερε πότε πέθανε ο Σωκράτης, χάρη στα ελληνικά. Οι Παριζιάνοι είχαν μείνει μ’ ανοιχτό το στόμα…», προσθέτει η Μάντλυ. «Τα αρχαία ελληνικά και τα λατινικά μ’ έκαναν να αγαπήσω την κουλτούρα, άρα και τη συζήτηση. Στο Παρίσι, είναι ένα τεράστιο συν», τονίζει η Μούνα.
Όταν ο Ωγκυστέν άρχισε να εργάζεται στο Λύκειο Ζαν-Βιλάρ, το 1995, στο τμήμα αρχαίων ελληνικών της Β’ Λυκείου ήταν γραμμένοι μόλις έξι μαθητές. Φέτος είναι 50. Άραγε η εκμάθηση των ελληνικών κάνει καλούς τους μαθητές ή μήπως τους καλούς μαθητές ελκύουν τα ελληνικά; Ουδείς γνωρίζει. Το μόνο σίγουρο είναι πως εδώ και δέκα χρόνια, στο Λύκειο Ζαν-Βιλάρ, λιγότεροι από το 10% των μαθητών μαθαίνουν αρχαία ελληνικά και λατινικά, όμως οι μαθητές αυτοί αντιστοιχούν σε περισσότερους από τους μισούς εκείνων που αποφοιτούν μα «λίαν καλώς» και με «άριστα». Τα ελληνικά ξυπνούν την περιέργεια τους για τις λέξεις, εξηγούν οι καθηγητές των φιλολογικών μαθημάτων. Όπως σχολιάζει η Λε Μοντ, «ο Όμηρος αλλάζει τη ζωή τους».
Γιώργος Αγγελόπουλος
"ΝΕΑ"